Tē-it pō͘-hūn Pī-pān-sim
chhin-kīn Chú
一.聖號經
Sèng-hō-keng
我奉父,子,及聖神之名,阿們。
Góa hōng Pē, Kiáⁿ, kap
Sèng-sîn ê miâ. A-mén.
二.耶穌禱文 Ia-so͘ tó-bûn
「主耶穌基督,上主的囝,求祢可憐我這個罪人!」[1]
“ Chú Ia-so͘ Ki-tok, Siōng-chú ê kiáⁿ,
kiû LÍ khó-liân góa chit-ê ū chōe ê lâng!”
唱詩 Chhiò Sèng-si[2]
Sèng-si Tē 152 (113) siú Góa lái tiâu-kìⁿ Lí, kiù-sio̍k góa ê Chú
聖詩 第 152首 我來朝見祢 救贖我的主
1.我來朝見祢,救贖我的主,
Góa lái tiâu-kìⁿ Lí, kiù-sio̍k góa ê Chú,
祢是我所靠、我心的救主;
Lí
sī góa só͘ khò, góa sim ê kiù-chú;
為著可憐我,祢曾受苦痛,
Ūi-tio̍h khó-liân góa, Lí bat siū khó͘-thàng,
阮一切掛慮,求祢來解放。
Goán it-chhè kòa-lū, kiû Lí lâi tháu-pàng.
2.祢就是慈悲、恩典的君王,
Lí
chiū-sī chû-pi, un-tián ê kun-ông,
用全能治理,萬民所尊崇;
Ēng
choân-lêng tī-lí, bān-bîn só͘ chun-chông;
求祢今降臨,佇阮心掌管,
Kiû
Lí taⁿ kàng-lîm, tī goán sim chiáng-koán,
顯出祢純潔,大光來照阮。
Hián-chhut Lí sûn-kiat, tōa-kng lâi chiò goán.
3.祢就是活命,我對祢生存,
Lí
chiū-sī oa̍h-miā, góa tùi Lí seng-chûn,
一切的恩惠、才能祢所分;
It-chhè ê un-hūi, châi-lêng Lí só͘ pun;
求祢用信仰、權能扶持阮,
Kiû
Lí ēng sìn-gióng, koân-lêng hû-chhî goán,
賜阮有氣力,贏試煉、純全。
Sù
goán ū khùi-la̍t, iâⁿ chhì-liān sûn-choân.
4.主祢有真實、完全的溫純,
Chú
Lí ū chin-si̍t, oân-choân ê un-sûn,
祢未曾顯出,殘忍及痛恨;
Lí
bē-bat hián-chhut, chân-jím kap thòng-hūn;
願祢賞賜阮,豐盛的恩惠,
Goān Lí sió͘ⁿ-sù goán, hong-hù ê un-hūi,
在完全一致,和諧來做堆。
Tī
oân-choân it-tì, hô-hâi lâi chò-tui.
5.除去祢以外,別位無向望,
Tû-khì Lí í-gōa, pa̍t-ūi bô ǹg-bāng,
在主的應允,所信無空空;
Tī
Chú ê èng-ún, só͘ sìn bô khang-khang;
求賜阮和平、安靜及確信,
Kiû
sù goán hô-pêng, an-chēng kap khak-sìn,
在祢的氣力,互阮永堅心。阿們
Tī
LÍ ê khùi-la̍t, hō͘ goán éng kian-sim. A-mén.
三.使徒信經
Sù-tô͘
Sìn-keng
(天)我信唯一的天主,天地萬物的創造者。我信父的唯一子,我們的主耶穌基督;祂因聖神降孕,由童貞瑪利亞誕生;在比拉多執政時蒙難,被釘在十字架上,死而安葬;祂下降陰府, 第三日從死者中復活. 祂升了天,坐在全能天主父的右邊;他要從天降下,審判生者死者。我信聖神,我信聖而公教會,諸聖的相通。罪過的赦免,肉身的復活,永恆的生命。阿們。
(台羅長)我信上帝,全能的父,創造天地的主宰。我信耶穌基督,上帝的獨生子,咱的主。祂由聖靈投胎,由在室女馬利亞出世,在本丟彼拉多任內受苦,釘十字架,死,埋葬,落陰府,第三天由死人中復活,升天,今坐在全能的父上帝的大傍,祂要自彼再來審判活人及死人。 我信聖神,我信聖,公同的教會,聖徒的相通,罪的赦免,肉體的復活,永遠的活命。阿們。
(台羅壁)
我信 上主,是全能的聖父,是創造天地的主。
我信 祂從聖靈投胎,有由在室女馬利亞出世,
我信 祂在本丟彼拉多任內受苦,有釘十字架,有死,有埋葬,有落在陰
我信 祂在第三天有由死人中復活,有升天,今坐在全能的父上主的大傍,
我信 聖神, 我信 聖而公同的教會,我信 眾聖徒的功勞相通,我信 罪的赦免,
我信 肉體的復活,我信 永遠的活命。阿們。
(Tâi-lô-phek)
Góa sìn Siōng-chú, sī choân-lêng ê Sèng-pē, sī chhòng-chō
thiⁿ-tē ê Chú.
Góa sìn Ia-so͘ Ki-tok, sī
Siōng-chú to̍k-seⁿ ê Sèng-kiáⁿ, sī lán ê Kiù-chú, góa ûi-it ê Chú.
Góa sìn I tùi
Sèng-sîn tâu-thai, ū tùi chāi-sek-lú Má-lī-a
chhut-sì.
Góa sìn I tī tē-saⁿ
ji̍t ū tùi sí-lâng-tiong koh-oa̍h, ū chiō͘ⁿ-thiⁿ, taⁿ chē tī choân-lêng ê Pē Siōng-chú ê chiàⁿ-pêng.
Góa sìn I chiong-lâi beh tùi hia koh-lâi, sím-phòaⁿ oa̍h-lâng
kap sí-lâng.
Góa sìn Sèng-sîn, Góa sìn sèng jî kong-tông ê kàu-hōe. Góa sìn chèng sèng-tô͘ ê kong-lô
siong-thong, Góa sìn chōe ê sià-bián, Góa sìn jio̍k-thé ê koh-oa̍h,
Góa sìn éng-oán
ê oa̍h-miā. A-mén. 2023/12/03
Sèng-si Tē 55 (182) siú Góa sìn choân-lêng Siōng-tè
聖詩 第55首 我信全能上帝
1.我信全能上帝,永遠做我天父,
Góa sìn choân-lêng
Siōng-tè, éng-oán chò góa Thiⁿ-pē,
仁愛、榮光、權柄齊全,公義治理天下。
Jîn-ài, êng-kng, koân-pèng chiâu-chn̂g,
kong-gī tī-lí thiⁿ-ē.
2.我信耶穌基督,甘願贖人罪惡,
Góa sìn Ia-so͘ Ki-tok, kam-goān sio̍k lâng
chōe-ok,
釘十字架獻身做祭,仁愛bōe通測度。
Tèng si̍p-jī-kè hiàn-sin chò chè, jîn-ài
bē-thang chhek-to̍k.
3.我信真理的神,降臨感化萬民,
Góa sìn chin-lí ê Sîn, kàng-lîm kám-hòa
bān-bîn,
改人舊性,換人品行,互我得著重新。
Kái
lâng kū-sèng, ōaⁿ lâng phín-hêng, hō͘ góa tit-tio̍h têng-sin.
4.我信三位一體,父子聖神上帝,
Góa sìn Sam-ūi it-thé, Pē Kiáⁿ Sèng-sîn
Siōng-tè,
同體、同性、同心、同情,尊貴榮光無替。
Tâng thé, tang
sèng, tang sim, tang chêng, chun-kùi êng-kng bô-thè.
四.主禱文
Chú kà-sī ê kî-tó-bûn
我們的天父,願祢的名受顯揚;願祢的國來臨;願祢的旨意奉行在人間,如同在天上。求祢今天賞給我們日用的食糧;求祢寬恕我們的罪過,如同我們寬恕別人一樣;不要讓我們陷於誘惑;但救我們免於凶惡。阿們。
Goán
tī thiⁿ-ni̍h ê Pē, goān Lí ê miâ sèng, Lí ê kok lîm-kàu, Lí ê chí-ì tit chiâⁿ,
tī tē- nih chhin-chhiō͘ⁿ
tī thiⁿ-ni̍h. Goán ê ji̍t-si̍t kin-á-ji̍t hō͘ goán. Sià-bián goán ê ko͘-hū,
chhin-chhiō͘ⁿ goán iā ū sià-bián ko͘-hū goán ê lâng. Bô-tit chhōa goán ji̍p tī
chhì, tio̍h kiù goán thoat-lī hit-ê pháiⁿ ê. In-ūi kok, koân-lêng, êng-kng, lóng
sī Lí só͘ ū, tāi-tāi bô chin. A-mén.
唱詩 Chhiò Sèng-si
Sèng-si Tē 270 (---) siú Goán Pē Siōng-tè chē thiⁿ-téng
1.阮父上帝坐天頂,願祢尊名做至聖,
Goán Pē Siōng-tè
chē thiⁿ-téng, goān LÍ chun-miâ chò chì-sèng,
天國臨到聖旨成,在地面上如天城。
Thian-kok lîm-kàu
sèng-chí chiâⁿ, tī tè-bīn-siōng ná thiⁿ-siâⁿ.
2.阮人各日所當食,懇求天父賜夠額,
Goán lâng ta̍k-ji̍t só͘ tio̍h chia̍h,
khún-kiû Thiⁿ-pē sù kàu-gia̍h,
阮欲赦免人失錯,求主擦消阮罪過。
Goán beh sià-bián lâng sit-chhò, kiû Chú
chat-siau goán chōe-kò.
3.勿得使阮受迷惑,救出罪惡與橫逆,
Bô-tit hō͘ goán
siū bê-hek, kiù-chhut chōe-ok kap hoâiⁿ-ge̍k,
國權榮光到永遠,歸於上帝心所願。
Kok-koân êng-kng
kàu éng-oán, kui tī Siōng-tè sim só͘ goān.
五.聖母經
Sèng-bó-keng
萬福瑪利亞,滿被聖寵者,主與爾偕焉。女中爾為讚美,爾胎子耶穌,並為讚美。天主聖母瑪利亞,為我等罪人,今祈天主,及我等死後。阿們。
萬福瑪利亞,妳充滿聖寵。主與妳同在。只有妳在眾婦女中最受讚頌,妳的親生子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求妳現在和我們臨終時,為我們每位罪人的個別需要,祈求天主。阿們。
Bān-hok Má-lī-a, Lí chhiong-móa sèng-thióng, Chú kap Lí tông-chāi. Chí-ū
Lí tī chèng hū-lú tiong sī siōng tit-tio̍h chheng-chàn ê, Lí chhin-seⁿ ê kiáⁿ
Ia-so͘ mā chò-hóe tit-tio̍h chheng-chàn. Thian-chú Sèng-bó Má-lī-a, kiû Lí
hiān-chāi kap goán lîm-chiong ê sî, ūi goán móe chi̍t-ê chōe-jîn kò-pia̍t ê
su-iàu, kî-kiû Siōng-chú. A-mén.
Sèng-si Tē 11 (207) siú Siōng-tè chì-koân, góa ài chheng-chàn
1.上帝至高,我愛稱讚,常常謳咾出聲;
Siōng-tè chì-koân, góa ài chheng-chàn, siông-siông o-ló chhut-siaⁿ,
嘴攏bōe恬,心神數念,誇口我主的名。
Chhùi lóng bē tiām, sim-sin siàu-liām, khoa-kháu góa Chú ê miâ.
2.謙卑的人聽見此項,會掠祂做歡喜;
Khiam-pi ê lâng thiaⁿ-kìⁿ chit-hāng, ē lia̍h I choh hoaⁿ-hí,
今咱大家稱讚上帝,祂名著鬪興起。
Taⁿ lán tāi-ke chheng-chàn Siōng-tè, I miâ tio̍h tàu heng-khí.
3.所驚的事,我曾求主,祂攏給我除了;
Só͘ kiaⁿ ê sū, góa bat kiû Chú, I lóng kā góa tû-liáu,
攑頭看祂就得福氣,面bōe抵著見誚。
Kia̍h-thâu khòaⁿ I chiū tit hok-khì, bīn bē tú-tio̍h kiàn-siàu.
4.今咱大家,做主聖的,著敬畏祂的名;
Taⁿ
lán tāi-ke, choh Chú sèng-ê, tio̍h kèng-ùi I ê miâ,
主有恩惠,人若敬畏,就無欠缺一件。
Chú
ū un-hūi, lâng nā kèng-ùi, chiū bô khiàm-khoeh chi̍t-kiāⁿ.
5.獅子曾枵,欠食聽候,四界討食空空;
Sai-kiáⁿ bat iau, khiàm chia̍h thèng-hāu, sì-kè thó-chia̍h
khang-khang,
見若尋主,無欠好事,好物無欠半項。
Kìⁿ-nā chhōe Chú, bô-khiàm hó-sū, hó-mi̍h bô-khiàm pòaⁿ-hāng.
六.聖三光榮頌 Sèng-sam
êng-kng-siōng
願光榮歸於父,及子及聖神,起初如何,今日亦然,直到永遠。阿們。
Goān êng-kng chun-kùi
kap koân-pèng kui tī Pē, kap Kiáⁿ, kap Sèng-sîn, khí-chho͘ jû-hô,
hiān-chāi iā-sī, ti̍t-kàu éng-oán. A-mén
Sèng-si Tē 499 (388) siú Êng-kng kui Sèng-pē Siōng-tè
榮光歸聖父上帝,榮光聖子、聖神,三位一體,
Êng-kng kui
Sèng-pē Siōng-tè, êng-kng Sèng-kiáⁿ, Sèng-sîn, sam-ūi-it-thé
早佇啲,現在佇啲,將來也永遠佇啲,
Chá
tī-teh, hiān-chāi tī-teh, chiong-lâi iā éng-oán tī-teh,
無窮無盡。阿們,阿們。
Bû-kiông-bû-chīn.
A-mén, A-mén.
七.花地瑪聖母經 Hoa-tī-má
Sèng-bó-keng
主耶穌基督,請寬恕我們的罪過,助我們免地獄永火,求你把眾人的靈魂,特別那些需要你憐憫的靈魂,領到天國裡去。阿們
Chú
Ia-so͘ Ki-tok, chhiáⁿ Lí sià-bián goán ê chōe-kòa, pang-chān goán bián ji̍p tī tē-ge̍k
éng-hóe, kiû Lí kā chèng-lâng ê lêng-hûn, te̍k-pia̍t sī hia-ê su-iàu Lí lîn-bín
ê lêng-hûn, chhōa ji̍p-khì thian-kok. A-mén.
耶穌禱文
Ia-so͘ tó-bûn
「主耶穌基督,上主的囝,求祢可憐我這個罪人!」
“ Chú Ia-so͘ Ki-tok, Siōng-chú ê kiáⁿ, kiû LÍ khó-liân góa chit-ê ū chōe ê lâng!”
唱詩 Chhiò Sèng-si
Sèng-si Tē 242 (340) siú Chú, kiû LÍ lîn-bín góa
1.主,求祢憐憫我,除去我重罪過,
Chú, kiû Lí
lîn-bín góa, tû-khì
góa tang chōe-kòa,
世間私慾給我除離,互我內心清氣。
Sè-kan su-io̍k kā góa tû lī, hō͘ góa
lāi-sim chheng-khì.
2.主,求祢憐憫我,掛慮鬱啐纏絆,
Chú, kiû Lí lîn-bín góa, kòa-lū ut-chu̍t
tîⁿ-pòaⁿ,
互我做祢盡忠奴僕,享受祢的快樂。
Hō͘ góa chò Lí
chin-tiong lô͘-po̍k, hióng-siū Lí ê khoài-lo̍k.
3.主,求祢憐憫我,tiàm佇苦戰中間,
Chú, kiû Lí lîn-bín góa, tiàm tī
khó͘-chiàn tiong-kan,
困苦憂悶雖然近倚,賜我勇健平安。
Khùn-khó͘ iu-būn sui-jiân kūn-óa, sù góa
ióng-kiāⁿ pêng-an.
4.主,求祢憐憫我,互我免得迷路,
Chú, kiû Lí
lîn-bín góa, hō͘ góa bián-tit bê-lō͘,
烏暗中間攏無依倚,導我行天路途。
O͘-àm tiong-kan
lóng-bô i-óa, chhōa góa kiâⁿ thiⁿ lō͘-tô͘.
5.主,求祢憐憫我,風浪真高彼時,
Chú, kiû Lí lîn-bín góa, hong-éng chin-koân
hit-sî,
對敵攻擊兇狂逼倚,求主站我身邊。
Tùi-te̍k kong-kek hiong-kông pek-óa, kiû
Chú tiàm góa sin-piⁿ.
6.主,求祢憐憫我,經過死河的時,
Chú, kiû Lí lîn-bín góa, keng-kòe sí-hô ê
sî,
永遠的光互我通看,有份祢的歡喜。 阿們。
Éng-oán ê kng hō͘ góa thang khòaⁿ, ū-hūn Lí ê hoaⁿ-hí. A-mén.
八.奉獻全家於聖家誦
Hōng-hiàn choân-ke hō͘ Sèng-ka ê kî-tó
主,耶穌基督,您曾去到撒該的家,賜給他全家豐富的恩寵。求您也親臨我們的家,我們願意把全家奉獻給您。求您救我們脫離罪惡,遵守您的誡命,生活聖潔,與家人和鄰里和睦相處。
Chú
Ia-so͘ Ki-tok, Lí bat khì Sa̍t-kai in tau, sù-hok in choân-ke ū hong-hù ê
un-tián. Kiû Lí iā chhin-chū lâi kàu goán tau, goán goān-ì kā choân-ke
hōng-hiàn hō͘ Lí. Kiû Lí chin-kiù goán thoat-lī chōe-ok, chun-siú Lí ê
kài-bēng, lâi kòe sèng-kiat ê seng-oa̍h, kap chhù-lāi ê lâng í-kip chhù-piⁿ
hô-bo̍k siong-chhù.
童貞聖母馬利亞,妳是主耶穌的身生母親,也是我們的慈母,求妳陪同主耶穌親臨我們的家庭,用妳照顧聖嬰耶穌的愛,護佑我們全家平安度日;如果我們家中有蒙主揀選奉獻一生的青年,我們願意跟隨妳奉行上主旨意,為上主做更完美的奉獻。
Chāi-sek-lú Sèng-bó Má-lī-a, Lí sī Chú Ia-so͘ ê chhin-seⁿ lāu-bú, iā-sī goán ê chû-bó, kiû Lí pôe-tông Chú Ia-so͘ kàu tī goán tau, ēng Lí chiàu-kò͘ Sèng-eⁿ Ia-so͘ ê thiàⁿ, pó-iū goán choân-ke pêng-an kòe móe chi̍t-ji̍t; ká-sú goán tau nā ū siū Chú kéng-soán, it-seng beh hōng-hiàn hō Chú ê chheng-liân-lâng, goán goān-ì kun-tòe Lí chun-chiàu Siōng-chú ê chí-ì, kā siōng-hó ê hōng-hiàn hō͘ Siōng-chú.
大聖約瑟,聖家之長,我們全家既已獻給主耶穌,也尊你為我們的家長。但願我們一家人都能跟隨你的堅忍勤勞,侍奉上主,最後也和你一樣,安息在主耶穌及聖母懷中。阿們。
Tōa
Sèng Iok-sek, Sèng-ka chi tió͘ⁿ, goán choân-ke kì-jiân í-keng hōng-hiàn hō͘
Chú Ia-so͘, iā chun LÍ choh goán ê ka-tió͘ⁿ. Goān goán choân-ke lóng kun-tòe Lí
ê kian-jím khîn-lô, ho̍k-sāi Siōng-chú, tī jîn-seng ê chòe-āu iā hām LÍ
siāng-khoán an-hioh tī Chú Ia-so͘ kap Sèng-bó ê hoâi-tiong.
主耶穌、聖母馬利亞、聖約瑟,我願完全奉獻我心、我靈、我生命。
Chú Ia-so͘, Sèng-bó Má-lī-a, Sèng Iok-sek, góa goān-ì oân-choân hōng-hiàn góa ê sim, góa ê lêng, góa ê
sèⁿ-miā.
主耶穌、聖母馬利亞、聖約瑟,請在我臨終時扶助我。
Chú Ia-so͘, Sèng-bó Má-lī-a, Sèng Iok-sek,
chhiáⁿ tī góa lîm-chiong ê sî, hû-chhî góa.
主耶穌、聖母馬利亞、聖約瑟,請護佑我安息於主懷。阿們。
Chú Ia-so͘, Sèng-bó Má-lī-a, Sèng Iok-sek,
chhiáⁿ pó-iū góa an-hioh tī Chú ê hoâi-tiong.
A-mén.
聖家禱詞 (教宗方濟各撰)
Sèng-ka ê kî-tó-bûn (Kàu-chong Hoat-lân-se-si)
主耶穌、聖母馬利亞、聖約瑟,我們在你們身上默觀真愛的光輝;我們以信賴之心呼求你們。
Chú Ia-so͘, Sèng-bó Má-lī-a, Sèng Iok-sek, goán tī Lín sin-chiō͘ⁿ
be̍k-koan chin-ài ê kong-hui, goán pîn sìn-sim ho͘-kiû Lín.
拿撒勒聖家,讓我們的家庭成為共融的場所和祈禱的晚餐廳,真正的福音學校和小型的家庭教會。
Ná-sat-le̍k Sèng-ka, kiû Lín hō͘ goán ê ka-têng chiâⁿ-chò kiōng-iông ê só͘-chāi, hām
chò-hóe kî-tó chia̍h àm-tǹg ê chhan-thiaⁿ.
拿撒勒聖家,讓每一個家庭永遠不再經歷暴力、封閉和分裂;讓每位受傷和失足者盡快獲得安慰和痊癒。
Ná-sat-le̍k Sèng-ka, kiû Lín hō͘ móe chi̍t-ê ka-têng bô-koh keng-le̍k
po̍k-le̍k, hong-pè kap hun-lia̍t, hō͘ móe chi̍t-ê siū-siong-ê hām hoān-chhò-ê
kín-kín tit-tio̍h an-ùi kap choân-ú.
拿撒勒聖家,願眾人重新意識到家庭神聖而不可侵犯的特質,以及它在天主計劃中的美善。
Ná-sat-le̍k Sèng-ka, goān goán ta̍k-ke têng-sin ì-sek tio̍h ka-têng ū
sîn-sèng put-khó chhim-hoān ê te̍k-chit, í-kip i tī Siōng-chú kè-ōe-tiong ê
bí-siān.
主耶穌、聖母馬利亞、聖約瑟,請俯聽和應允我們的祈禱。阿們。
Chú Ia-so͘, Sèng-bó Má-lī-a, Sèng Iok-sek, Chhiáⁿ àⁿ-lo̍h-thiaⁿ iā èng-ún
goán ê kî-tó. A-mén.
唱詩 Chhiò Sèng-si
Sèng-si Tē 433 (450) siú Khún-kiû Siōng-tè si-un sù-hok
1.懇求上帝施恩賜福,保祐一家安樂;
Khún-kiû
Siōng-tè si-un sù-hok, pó-iū chi̍t-ke an-lo̍k,
序大序細信主基督,大家相疼和睦。
Sī-tōa sī-sè sìn-Chú Ki-tok, tāi-ke saⁿ-thiàⁿ
hô-bo̍k.
2.父慈、子孝、夫妻保老,兄弟姊妹和好;
Hū-chû, chú-hàu, hu-chhe pó-nó͘, hiaⁿ-tī
chí-mē hô-hó,
虔誠祈禱,勤讀聖經,成做屬主家庭。
Khiân-sêng kî-tó, khîn-tha̍k Sèng-keng,
chiâⁿ-chò sio̍k Chú ka-têng.
3.全家大細做主信徒,所行照主法度;
Choân-ke tōa-sè chò-Chú sìn-tô͘, só͘-kiâⁿ
chiàu Chú hoat-tō͘,
待人接物為主見證,凡事做主光燈。
Thāi-jîn chiap-bu̍t ùi-Chú kiàn-chèng,
hoân-sū chò-Chú kng-teng.
4.安份守己,敬虔知足,呣敢放縱私慾;
An-hūn siu-kí,
kèng-khiân ti-chiok, m̄-káⁿ hòng-chhiòng su-io̍k,
或是快樂,或是艱難,求主賜阮平安。
He̍k-sī khoài-lo̍k, he̍k-sī kan-lân, kiû-Chú
sù-goán pêng-an.
5.今求救主tiàm阮中央,成做伊甸樂園;
Taⁿ kiû Kiù-chú tiàm goán tiong-ng,
chiâⁿ-chò ài-tiān lo̍k-hn̂g,
大家相疼,彼此和睦,享受地上天國。阿們。(接續當天的祈禱經文)
Tāi-ke saⁿ-thiàⁿ, pí-chhú hô-bo̍k,
hióng-siū tē-siong thian-kok. A-mén. (Chiap-sòa tong-ji̍t ê kî-tó keng-bûn)
[1]https://christiantimes.org.hk/Common/Reader/News/ShowNews.jsp?Nid=166002&Pid=105&Version=0&Cid=2281&Charset=big5_hkscs 實際操練可參考"耶穌禱文(配合呼吸練習)" https://www.youtube.com/watch?v=r4Mc9zx15K8
[2] 以下所列的聖詩,可以在Yoytube搜尋,是蘇俊雄所製作的。
[3] 括符內的數字,是2009年版聖詩的編排。
沒有留言:
張貼留言